venerdì 30 giugno 2023

Parole ed Immagini di Mellana di Boves: continuano le «premiazioni»

Dopo la bella giornata di sabato 17, la XXXII edizione del «Concorso Parole ed Immagini» prosegue con le sue «premiazioni»... Ne son state fatte, sin al 25, ad esposizione aperta, a partecipanti presentatisi... Non si son trascurati i collaboratori fondamentali, importantissimi... Ora si parte a «portare i premi a casa», le «Premiazioni itineranti 2023»...

Ci spiegano. «Siam partiti con questa iniziativa nel 2020, in piena “Pandemia”... Abbiam visto che è meglio che spedir pacchi... Quest’anno saranno di meno, ma solo perché abbiamo avuto una grande partecipazione alla cerimonia mellanese del 17... Faremo giro piemontese-lombardo, altro toscano ed ultimo emiliano, in questo luglio...»...

Verdetti, testi, fotografie, son sul blog http://festeggiamentimellana.blogspot.it/.

 






domenica 25 giugno 2023

Maria Cristina Neri - Rimini - seconda abbinamento parole ed immagini


“Il garzone ed il secchione”


Musa ispiratrice,

è la tua narice,

di scherzi irriverenti,

a fanciulli assai pazienti.

Studente diligente,

fuorviato,ohimè,da garzone impertinente.

Fanciullo imbizzarrito,

ma il tuo tacer dov'è finito?

Grida a squarciagola,

ma di una nota sola,

acuta, prorompente,

gli ha rotto anche un dente!

Mio caro fanciullino,

non sei più un agnellino...

Il garzone ti ha traviato,

quello scellerato.

Esulti a squadra alzata,

la tua maestra è scioccata.


                                                                                     Mariacristina Neri


 

sabato 24 giugno 2023

Cristina Barbieri - Bene Vagienna - Cuneo - segnalata Parole ed Immagini



 

Duilio Carpitella - Roma - Premio Speciale Parole ed Immagini - Assaggio di opera monumentale assolutamente...




 

Sandra Ceccarelli - Firenze - Opere premiate






 

Angelo Gabelli - Castellazzo Bormida - Alessandria - opere premiate






 

Mirna Ricca - Cuneo - Opera premiata


 

Michele Siciliano - Boves - Opera premiata


 

Laura Bressanin - Lentate sul Serio - Monza Brianza - Opera premiata


 

Nicola Daddi - Genova - Opere vincitrici e segnalate






 

Antonella Lingua - opera vincitrice


 

Antonio Cunico - Vicenza - opere vincitrici e segnalate



 

Marina Falco - Cuneo - Vincitrice sezione Parole ed Immagini




 

Luigi Lorenzo Vaira - Sommariva del Bosco - Cuneo - Vincitore sezione prosa in lingua naturale e dialetto

 

Un fieul ëstrangé

Un bel di ʼnt la vita a riva ʼl moment ëd viré lë sguard andaré e ʼd ciamesse s’i l’oma fàit tut lòn ch’i l’avrìo vorsù, s’i soma content ëd nòstra esistensa o se magara për mila motiv, sicurament vàlid, i l’oma fàit d’arnunsie ʼmportante crasand nòstre aspirassion o, pes ʼncora, mortificand quàich anciarmat desideri. Mi, a dì la vrità i, son sèmper ëstàita pì che contenta ʼd mia esistensa, i l’heu na bela famija con n’òm ch’am veul pròpi bin e ch’a l’ha mai fane manché gnente nì a mi e nì a nòstre doe masnà, Menica e Lena che adess, an essend grande, a vivo giumai për sò cont. Darmagi che për chiel, Renso, cola ʼd nen avèj avù un cit ch’a portèissa anans ël cognom dij Bësson a sia stàita na vera spina ʼnt ël cheur. Mi i l’avrìa pro vorsù felo content, ma për maleur, quand’ch’a l’era nassune Lena a-i ero staje ʼd complicassion che ʼn sèguit a l’han portame a pì nen podèj caté ʼd masnà donca, për col motiv, i l’oma acetà ʼl fàit ëd vive sensa n’àutr fiolin ch’a në sgambitèissa për ca. Mi e Renso i soma dl’istess temp, tuti doi dël 55 ma, combin ch’ i l’abio catà nòstre fije bastansa da giovo, speté dë dventé nòno a l’era un traguard tròp an fòra e për col motiv chiel a tratava le cite coma ʼd fieuj. Doe mas-cëtte a-j ciamava mè òm, quand ch’a vestìa nòstre masnà precise a chiel con coj tòni noasèt, da minusié, catà al mercà ʼd Pòrta Palass.

«Bzògna ch’i ʼmprende a rispeté ʼl bòsch – a-j disìa sò pare – un bel dì a vnirà torna a taj e nen mach për fé ʼd mobilia. Ai mè temp i soma scaudasse tuti mach con ël potagé, àutr che temossifon a gas o a corent elètrica, e s’a dovèisso mai vastesse le centraj anté ch’a fan costa energìa moderna a tocrà esse pront a torna s-ciapé a man ij such da campé ʼnt la stuva».

Renso a l’é sèmper ëstàit an-namora ʼd col travaj che da vàire generassion la famija Bësson a tramandava da pare an fieul, passand-se, pòch për vira, le malissie d’un dij mesté pì vej dël mond.

«Mia cara Marta – am disìa da soens – via mi a sarà finije tut». 

Për boneur pròpi col travaj ch’a sarà mai pì portà anans da n’àutr Bësson a l’era ʼdcò l’atività ch’a tnisìa la ment ëd Renso ocupà për la pì granda part ëd soe giornà dasend-je ʼnt l’istess temp tante sodisfassion.

Dòp d’avèj butà ʼl cheur an pas, nòstra vita a l’era ʼncaminasse a viagé ʼnsima a dij binari drit e seuli, coma ch’as dis, sensa gnun-a gran-a tròp grossa, peui un di, i seu pì nen ʼd che mèis, ma i l’heu bin për ment l’ann, ël 1999, i l’avìa scotà n’arcesta d’un grup parochial ch’a ciamava a chi ch’a fussa stàit an condission ëd podèj deje n’agiut: la disponibilità ʼd logé, ambelessì an Piemont, quàich masnà d’un grup ch’a rivava da l’Ucràina e da la Bielorussia. Coj cit a j’ero tuti originari ʼd pais bastansa visin a ʼndova che na dosen-a d’ani prima a l’era s-ciopaje la central nuclear ëd Chernobyl e che a distansa ’d tant temp a seguitavo a esse anvelenà da le radiassion ëspatarà da col incident. Passé un pòchi ëd mèis motobin lontan da ca, a podìa esse la cura pì adata për arsanì coj fìsich andebolì dasend-ne a nojàutri la manera ’d fé dël bin con pòch ësfòrs.  I savìa nen se mè òm a l’avrìa ʼncora avù veuja dë steje dapress a un rascosòt ëd des o óndes ani con l’arzigh, oltre tut, ëd nen capilo ʼnt ël parlé e fé front a va a savèj vàire àutri problema, nen ùltim col ëd la distansa da soa vera famija. Për col motiv, prima ’d propon-e a Renso col’ idèja i son ëtnume an sacocia për ëquasi na sman-a ʼl bijèt dël parco con l’adressa e ʼl nùmer telefònich da ciamé për marchesse coma volontari. Peui, na sèira parland dël fàit ch’i l’avrìo manch podù fé la domanda për l’adossion d’un cit përché che nòstra famija a l’era nen rica e sò travaj da artigian a dasìa nen basta garansìe, i j’era intrà pian pianòt ant l’argoment ëd pijé con nojàutri un ëd coj fiolin strangé. A sarìa tratasse ëd fé na preuva motobin ampegnativa, longa tuta n’istà, ch’a l’avrìa portà ʼd bolversament nen da pòch për nojàutri e ʼdcò për nòstre fije. Renso am ëscotava sensa gavé lë sguard dal giornal ëd la matin, ch’a l’avìa n’cor nen avù temp ëd lese, ma prima ch’a podèissa deurbe la boca Menica e Lena a j’ero tacasse a tirelo për la maja disendje:

«Dai papà, che bela idèja… daiiii che bel, i l’avrìo un fradlin da porté a spass e deje tanti vissi… e se nopà a fussa na fija i podrìo deje tute nòstre dësmore ch’ an servo pì nen e magara ʼdcò un pòch ëd ròba da vestisse, tant is na foma pì gnente e…».

«Ciuto! Stè tute ciuto – Renso a l’avìa dit cole paròle con në sguard dur, coma s’a fussa stàit anrabià, squasi con ij dent argrignà. An vardand-me mi peui a l’avìa ʼncor giontaje – e ti mi cara da vàire temp a l’é ch’it l’has për ment ësto pensé

«Sta brav, a-i é pa da fesse ʼl sangh gram, a l’era mach n’idèja, s’it veule nen i l’oma da fé gnente d’àutr che fesse nòstri afé e gnun a vnirà a portene quàich masnà strangera. I chërdìa ʼd fete un piasì».

L’espression seriosa ʼd Renso, aussand la testa dal giornal, a l’era trasformasse ʼnt na bifa soridenta combin che j’euj lusent a fusso lì për lassé calé quàich lerma.

«Tanti agn ëd vita passà ʼnsem – a l’avìa arbatù mè òm – e it capisse ʼncora nen quand ch’i son ancamin a cojonete… ciama mach ël parco, lesta, che dësnò i rivoma tard e le masnà a l’han già logiaje tute. Adess i l’eve butame sël gust d’avèj un bòcia e mi i lo veuj. Sù date n’ande, ciama mach!»

Mi i j’era sùbit dësgagiame a fé cola telefonada, mentre che le doe bërnufie a basavo e ʼmbrassavo sò pare për la contentëssa.

 Coma ch’i chërdìa l’associassion a spetava nen d’àutr che quàidun as dèissa disponìbil. La vera dificoltà, s’i vorsoma dilo, a son stàit tuti j’ancartament ch’i l’oma dovù parié për oten-e ʼl përmess dë tnì la masnà da nojàutri, ma ʼnt l’istess temp pròpi coj docoment a smijavo esse na garansìa ʼd serietà vers col ch’an piasìa già ciamé nòstr cit.

Ël temp a smija viagé al pass ëd la furmija quand ch’i së speta quaicòs ëd bel, noi i soma ancorzuss-ne stasend an susta ch’a rivèissa ’l dì d’andesse a pijé cola masnà.  Bele ch’i fusso bin dispòst a arsèive n’àutra fumela, quand che j’ancaricà dl’associassion a l’han dine che ’l cit a së s-ciamava Yuri, Renso a stasìa pì nen ant la pel da la contendëssa; vàire vire i l’heu vist-lo con j’euj spalancà ant ël cheur ëd la neuit a studié daspëchiel lòn ch’a l’avrìa podù mostreje a ʼn mufì d’óndes ani.        Ij di però a son ëdventà sman-e e le sman-e ʼd mèis… tanti mèis peui, finalment, cola telefonada l’é rivà:

«Giòbia ch’a ven vardé d’esse pront, la còriera a dovrìa esse sì vers mesdì».

«I soma pront da na vita, ch’a staga pura tranquil ch’ is faroma trovè».

Ël pontel, coma ch’i l’heu dit, a l’era al giòbia matin e për col motiv già da la sèira dël di prima tuta la famija a l’avìa fàit ij preparativ controland che tut a fussa pront: Menica e Lena a j’ero sistemasse ant la midema stansia për fé ʼn manera che Yuri a n’avèissa un-a mach për chiel mentre che mè òm a l’avìa butà un letin da na piassa dacant al nòstr, an cas che ël cit a fussa sentisse sol…

A l’indoman, già da na bela ora prima dël randevó, la piassa dël pais anté ch’a sarìa rivà la còriera a l’era ʼmpinisse con tute le famije che coma noi a spetavo l’ariv dle masnà strangere; quaidun as conossìa da tant temp, d’àutri nopà a j’ero mai vist-se, ma col’aventura a l’avrìa ’d sicur faje dventé amis. Ël cioché ’d cola paròchia a l’avrà mai avù tanti euj ch’a lo vardavo, nen për motiv ëd fé, ma për controlé le lancëtte ʼd soa mostra ch’a smijavo pì nen bogesse. Ël campanon a l’avìa batù òndes e mesa e Renso a ʼncaminava a pì nen arziste:

«Quaidun a sà s’a l’é capitaje n’amprevist? A dovrìo squasi esse ambelessì a st’ora».

Tuti a l’aviò rësponduje ch’a na savìo tant coma noi, ma pròpi an col moment ël son ëd la còriera, che da l’ùltima curva prima dla piassa a nunsiava sò ariv, a l’era stàit bon a chité fin-a ij pì ciaciaron.

La gròssa sagoma celest con tacà al vèder un cartel ëscrit ant na legna strangera, euvra ʼd quàich magìster, a l’era avzinasse col tant ch’a bastava për lassene ʼntravëdde ij passeger. Pian pianin, ancamin che ʼl safeur a fasià maneuvra, le masnà a gaciavo fòra da jë fnestrin con d’espression sagrinà për capì quala ch’a fussa soa famija, disoma parèj “estiva”. Un apress a l’àutr ij cit a son peui ëstàit consegnà ai rispetiv volontari ch’a smijavo ʼncura pì ʼnterdét ëd lor. Combin ch’a l’avèisso pensà tante vire a col prim moment, gnun as ricordava quala ch’a fussa la manera pì giusta ʼd comportesse: n’ambrass, un salut con le man, na carëssa gena? Tuti i j’ero ferm coma ʼd panòt fin-a a quand che da la vitura a l’han ciamà Yuri. Nòstr cit a l’era calà da coi tre scalin con un pì bel soris ch’a l’avìa sùbit ëscaudane ʼl cheur e Renso d’istint a l’era ʼnadait a pijess-lo an brass.

«Varda Marta che passaròt».

Mi i savìa pì nen da che part vireme e bele ch’i serchèissa ʼd feje segn dë stè ciuto, mè òm, sensa rendisse cont ëd vàire ch’a crijava fòrt, a seguitava a dime:

«Nen che disa sossì përché ch’a l’é ʼl nòstr, ma a l’é pròpi ʼl pì bel ëd tuti».

An tra ʼd mi i j’era pro dla midema ideja ʼd Renso, ma a më smijava nen bon-a educassion dilo dnans a tuti, comsëssìa Yuri a smijava pròpi un quàder piturà: biond con doi euj celest coma ʼl cel e ij pomin ross ch’a spicavo ʼnsima a soa pel ciàira. S’i l’avèisso nen savù da ndova ch’a rivava, e për conseguensa tuta sua stòria, i l’avrìo dit ch’a smijava la reclam ëd la salute, magara na frisa tròp maire, ma gnente ch’a podèissa nen rangesse con na bela cura ’d tajarin. Combin ch’i l’avèisso già fàit tuti j’ancartament, che j’assistent sociaj a l’avèisso già dine coma comportesse e via fòrt, prima d’ancaminesse ʼnver ca, an tra lë scambijesse ij nùmer telefònich con j’àutre famije e scoté j’ùltime arcomandassion, a l’era passaje torna na bela ora bondosa. Ël cit a l’era dëspaisà, coma ch’i s’anmaginavo, ma l’alegrìa ʼd Renso ch’a seguitava a parleje an piemontèis, tant a l’avrìa nen capì gnente manch an italian, a l’avìa fàit an manera che ʼl viagi a passèissa tranquil e sensa ʼd problema. An tra mi ch’i mastìo l’italian a mia manera, mé òm ch’a na dis nen na mesa paròla e le fije ch’a fan le fin-e e parlo mai an piemontèis, i l’avìo pàu ʼd pianté quàich toiro ʼnt la testa ʼd col citin, ma Nosgnor a giuta coj ch’a l’ha pì ʼd corage che bon sens e donca, magara a segn, i soma sùbit fasse capì. L’ùnich problema, che però a l’ha nen dane gnun fastudi, a l’é stàit col che ʼl let a na piassa an nòstra stansia a l’é vnune a taj già da la prima neuit.

Mia madòna, bonànima, a l’ha sèmper dit che le masnà bzògna cateje da giovo për garantisse la fòrsa dë steje apress, ma s’a l’avèissa vist ël cambiament ëd sò fieul an coj mèis ch’a l’ha torna podù fé ʼl pare, combin ch’a l’avèissa passa ij quarantequattr, a l’avrìa cambijà idèja ëd sicur. A l’era un pòch coma esse un nòno, it ses nen ël pare dla masnà ma it je veuli ʼncora pì bin e se për ij tò cit it l’has avù mila rësguard për l’anvod it n’has ancora pì tanti. Chiel, Yuri a l’era pròpi na masnà ch’as fasìa mangé ’d basin tant a l’avìa bel deuit con tuti, an manera special con mè òm, coma s’a l’avèissa capì lë bzògn ëd Renso d’avèj un fiolin da cudì. Dòp la prima sman-a d’ambientament ël cit a l’era già bon a dì quàich paròla d’italian/piemontèis e ʼnté ch’a rivava nen con ël lengage a dovrava d’espression ch’a lo fasìo capì mej che milanta paròle. An ca nòstra col cit taramòt a l’avìa pròpi dësversane la vita portand n’alegrìa che gnun a cherdìa fussa possìbil considerand tute le tribulassion dël leu da ʼnté ch’a rivava. Minca matin Renso e Yuri a partìo për andesse a caté ʼl pan fresch e fé peui colassion setà sla tòpa dnans al laboratòri da minusié. Vëdde coj doi ʼndé a spass a l’era na ròba ch’a slargava ʼl cheur: Renso a marciava contand la stòria ëd soa vita al cit che, bele sensa capì a stasìa motobin atent a nen gavé lë sguard dai sò làver e për ësteje davzin minca tre pass a na fasìa doi ’d corsa. La sena as arpetìa tuti ij di: a l’artorn Renso as presentava a ca con la masnà sjë spale e ʼl sachèt dël pan sarà an mes ai dent, da già che le man a tnisìo bin ës-ciass ij pé d’Yuri an manera da nen arzighé ch’a drochèissa. Tanta gòj a l’era mach tërnìa dal pensé che passand ij dì as avzinava ël moment ch’i l’avrìo torna dovulo compagné al randevó con la còriera për feje fé ʼl viage a l’incontrari, donca la decision ëd torna felo vnì j’ani apress a l’era stàita pijà già dòp dij primi quindes di da sò ariv.  Pòch për vòlta Yuri a l’avìa ʼdcò fàit d’amicissie con le masnà dël pàis e nen mach con lor, giumai tuti a lo ciamavo “ël pì cit dij Bësson” e vorìo avèj ëd neuve a rësguard ëd soa salute. S’i penso a tuti ij dubi ch’a j’ero passame për la ment prima ’d ciamé col’associassion im sento pròpi fòla, ma ʼdcò tant contenta.  A l’é inùtil dì che dòp ëd cola esperiensa nòstra famija a l’é pì nen ëstaita la midema e combin che a la fin dl’istà Yuri a fussa artonà an Ucràina, mersì a tuti j’angign modern ch’an përmëtto ’d comuniché a distansa ’d mes mond, i soma sèmper ëtnisse an contat con chiel e soa famija, n’an apresa a l’àutr, spetand che ’l pì cit dij Besson a tornèissa a passé j’istà an Italia.

Pròpi parèj, n’ann apress a l’àutr mi e Renso i l’oma torna vivù la midema magìa dël prim ancontr e minca vira cola còriera an consegnava un fieul sèmper pì grand, sèmper pì òm. Renso ant j’ani a l’é stàit bon a tacheje soa passion për le piante, ël rispet anver la natura e la veuja d’amprende quàich malissia ëd sò mesté. Col rascosòt pel e òss a l’é dventà un bel giovnòt, bon a feje viré la testa a le matëtte pròpi coma l’aniòt ëd la fàula ch’a l’é trasformasse ant un cign, con la sola diferensa che chiel a l’era già bel da cit. Minca ann i son fame un diari con le fotografìe pì amportante an manera da nen dësmentieme ʼd coj moment ch’i podrù mai contevje tuti, da già ch’a bzògnerìa scrivi un missal ëspess na branca. Për set istà i soma stàit bon a vivi na frapanta aventura con un fieul ch’a l’ha rendune pì tant ëd lòn ch’i l’oma daje, peuj quand ch’a l’é dventà fòra ʼd tùa, coj viagi a l’han avù vàire ʼntrap buròcràtich, forsi për la tëmma che Yuri a voréisa pì nen artorné an soa tèra, tutun nòstr cit a l’ha seguità a dene ’d soe notissie: la passion për la natura, ch’a condivid con la morosa, a l’ha portalo a dventé lòn che nojàutri i ciamerìo na rassa ʼd cantoné ch’a cudiss le piante dle sità e tut sossì am pias chërde ch’a sia ëdcò stàit na frisa mérit nòstr.

Adess che col fieul a l’é n’òm, ant ël bon ëd soa vita, n’àutra dësgrassia a l’é drocaje a còl: la guèra. Col ëstat anté che la popolassion a l’ha già patì tante soferense a l’é torna sota a la mnassa dle bombe. Da lòn ch’i podoma scoté a la radio o lese an sij giornaj la pì granda part ëd j’òm, pròpi ancamin ch’i scrivo coste righe, a son stàit mandà a combate, trasformà an soldà combin ch’a sapio manch ëtnì un fusil an man. I son nen bon-a a dì chi ch’a sia da la part dël tòrt e manch a mʼanteressa nen… i seu mach che mai e peui mai i l’avrìa chërdù ’d vive an prima përson-a la midema soferensa ʼd na mare ch’a l’ha sò fieul al front. Ancheuj, për ëscaramansìa, i son catame un diari neuv ëd trinca an manera che a la fin dë sta spaventosa carcaveja a sia già pront për arsèive tante bele fotografìé ʼd Yuri ambrassà a cola ch’a l’é stàita e che për sèmper a sarà soa vera famija italian-a.


Un figlio straniero

 

Un bel giorno nella vita arriva il momento di volgere lo sguardo indietro e chiedersi se abbiamo fatto tutto ciò che avremmo voluto oppure se magari per mille motivi, certamente validi, abbiamo fatto delle rinunce importanti soffocando le nostre aspirazioni o, peggio ancora, mortificando qualche affascinante desiderio. Io, a dire il vero, sono sempre stata più che contenta della mi esistenza, ho una bella famiglia con un uomo che mi ama e che non ha mai fatto mancare nulla né a me e neppure alle nostre due figlie, Domenica e Maddalena le quali ora, essendo ormai adulte, vivono per conto loro. Peccato che per lui, Lorenzo, quella di non aver mai avuto un maschio che portasse avanti il cognome dei Bessone, sia stata una vera spina nel cuore. Io lo avrei accontentato volentieri ma, per sfortuna, dopo la nascita di Maddalena ebbi delle complicazioni in seguito alle quali dovetti rinunciare alla possibilità di altre gravidanze quindi, per quel motivo, accettammo il fatto che non avremmo mai più avuto un bambino che ci trotterellasse per casa. Io e Lorenzo siamo nati nello stesso anno il 55 tuttavia, seppur avessimo avuto le ragazze in giovane età, attendere di diventare nonni era un traguardo troppo lontano e pertanto lui trattava le figlie come se fossero dei maschi. Due maschiette le chiamava mio marito, quando vestiva le nostre bambine con due tute da lavoro color beige, da falegname, acquistate al mercato di Porta Palazzo.

«Occorre che impariate a rispettare il legn0 – diceva loro il padre – un giorno tornerà nuovamente utile non soltanto per farne dei mobili. Ai miei tempi ci siamo scaldati tutti solo con la stufa, altro che termosifoni a gas o a corrente elettrica, e se dovessero mai guastarsi le centrali che producono quest’ energia moderna occorrerà nuovamente spaccare a mano i ceppi da bruciare nella stufa».

Lorenzo è sempre stato innamorato di quel lavoro che da tante generazioni la famiglia Bessone tramandava di padre in figlio, svelando poco per volta le malizie di uno dei mestieri più antichi.

«Mia cara Marta – mi diceva spesso – dopo di me sarà finito tutto». 

Fortunatamente proprio quel lavoro che nessun altro Bessone porterà avanti era anche l’attività che teneva la mente di Lorenzo occupata per la maggior parte della giornata regalandogli al contempo tante soddisfazioni.

Avendo messo il cuore in pace, la nostra vita iniziò, come si usa dire, a viaggiare su di un binario dritto e liscio, senza alcun intoppo grave poi un giorno, non ricordo più di che mese, ma ho ben per mente l’anno. Il 1999, ascoltai una richiesta proveniente da un gruppo parrocchiale il quale chiedeva, a chi ne avesse avuto la possibilità di ospitare, qua in Piemonte, alcuni bambini appartenenti ad un gruppo che arrivava dalla Bielorussia e dall’Ucraina. Quelle creature erano tutte originarie di paesi abbastanza vicini al luogo in cui una dozzina di anni prima esplose la centrale nucleare di Chernobyl e che, a distanza di tanto tempo continuavano a risentire dell’av- velenamento da radiazioni liberate in quell’ incidente. Trascorrere alcuni mesi lontani dalle loro case poteva essere per quei bambini la cura più adatta per risanare i loro fisici indeboliti dando a noi la possibilità dui far del bene con poco sforzo. Non sapevo se mio marito avrebbe ancora avuto la voglia di accudire un giovanotto di una decina d’anni o poco più, con il rischio oltre tutto, di non riuscire a comprenderne la lingua facendo fronte a molti altri problemi, non ultimo la grande distanza dalla casa natìa. Per quel motivo, prima di proporre a Lorenzo la mia idea, tenni in tasca il biglietto del parroco su cui era segnato tanto l’indirizzo che il numero telefonico da contattare per proporsi come volontari. Poi, una sera, parlando del fatto che non avremmo neppure mai potuto fare domanda di adozione in quanto le condizioni economiche della nostra famiglia non bastavano a dare sufficienti garanzie, entrai poco per volta nell’argomento di alloggiare presso di noi uno di quei bimbi forestieri. Si sarebbe trattato di una prova molto impegnativa, lunga un’estate intera, che avrebbe certamente portato degli stravolgimenti non di poco conto tanto per noi che per le nostre due figlie. Renzo mi ascoltò senza distogliere lo sguardo dal giornale del mattino, che ancora non era riuscito a leggere, e ancor prima che potesse proferire parola Domenica e Maddalena iniziarono a tirarlo per la maglia dicendogli:

«Dai papà, che bella idea… daiii che bello, avremmo un fratellino da portare a spasso e dargli tanti vizi….e se poi fosse una femmina potremmo darle i nostri giocattoli tanto non ci servono più e…».

«Zitte! State tutte zitte – Lorenzo disse quelle parole con uno sguardo duro, come se fosse arrabbiato, quasi con un ghigno. Guardando me poi aggiunse – e tu mia cara da quanto tempo hai questo pensiero in testa?»

«Sta bravo, non è mica il caso di farsi il sangue acido, era solo un’idea, se non vuoi non dobbiamo far nulla e nessuno mai verrà a portarci qualche piccolo straniero. Credevo di farti un piacere».

L’espressione seria di Lorenzo, alzando lo sguardo dal giornale si trasformò in una faccia sorridente nonostante gli occhi lucidi faticassero a trattenere qualche lacrima.

«Tanti anni di vita passati insieme – ribatté mio marito – e ancora non capisci quando ti sto prendendo in giro… dai sbrigati a chiamare il parroco altrimenti va a finire che arriviamo tardi quando i bambini sono già stati tutti assegnati. Adesso mi avete messo sul gusto di avere un marmocchio per casa e io lo voglio. Su sbrigati datti una mossa».

Immediatamente feci quella telefonata mentre le due ragazze spinte dalla gioia continuavano ad abbracciare e baciare il padre.

Come credevo l’associane aspettava ansiosa che qualcuno desse la propria disponibilità. La vera difficoltà. Se vogliamo dirlo fu l’enorme quantità di incartamenti da compilare per ottenere il permesso ad ospitare quell’affidamento, ma allo stesso tempo tutti quei documenti parevano essere la garanzia di grande serietà nei confronti di quello che già ci piaceva considera nostro figlio.

Il tempo scorre piano quando si attende una bella notizia, noi ce ne accorgemmo aspettando che arrivasse il momento di andare a prenderci quel bambino. Nonostante fossimo ben disposti a ricevere anche una femminuccia, quando gli incaricati dell’associazione ci confidarono che si chiamava Yuri, Lorenzo pareva fuori di sé dalla gioia; quante volte mi sorpresi a spiarlo nel cuore della notte con gli occhi spalancati, intento a pensare fra sé e sé quali e quante cose avrebbe potuto insegnare ad un pargoletto di undici anni. I giorni divennero settimane e le settimane mesi… tanti mesi poi, finalmente, arrivò la tanto attesa telefonata:

«Giovedì prossimo fate in modo di essere pronti, la corriera dovrebbe arrivare verso mezzodì».

«Siamo pronti da una vita, ci saremo, stia pure tranquillo».

L’appuntamento, come già ho detto, era per il giovedì mattina quindi già alla sera del giorno precedente tutta la famiglia terminò i preparativi affinché tutto fosse pronto: Domenica e Maddalena si trasferirono tutte due nella medesima stanza per far sì che Yuri ne avesse una tutta per lui, ma allo stesso tempo Lorenzo sistemò un letto da una singola piazza accanto al nostro, nel caso che il bambino si fosse sentito solo…

L’indomani, una bella ora prima di quella fissata per l’appuntamento, la piazza del paese in cui sarebbe arrivata la corriera brulicava di famiglie che come noi aspettavano l’arrivo dei piccoli stranieri; qualcuno di loro già si conosceva da tempo, altri non si erano mai visti, ma certamente da quell’esperienza ne sarebbe nata una duratura amicizia. Il campanile di quella parrocchia non avrà mai avuto tanti occhi puntati su di lui, non per motivi di fede, ma per controllare le lancette del suo orologio che parevano essersi bloccate. La campana segnò le undici e mezza quando Lorenzo inizio a non resistere più:

«Qualcuno sa se è accaduto un imprevisto? A quest’ora dovrebbero già essere qui».

Tutti risposero che ne sapevano tanto quanto noi, ma proprio in quel preciso istante il suono della corriera, che dall’ultima curva prima della piazza annunciava il suo arrivo, zittì anche i più chiacchieroni. La grande sagoma azzurra con esposto sul parabrezza un cartello scritto in una lingua straniera, opera certamente di qualche maestro si avvicinò quel tanto da permetterci di intravederne i passeggeri. Mentre l’autista faceva manovra, i bambini sbirciavano fuori dai finestrini, con espressioni preoccupate, cercando di capire quale fosse la loro famiglia, diciamo così “estiva”. Uno dopo l’altro i ragazzini vennero consegnati agli affidatari che parevano ancora più interdetti di loro. Sebbene avessero pensato più volte a quel primo momento, nessuno ricordava quale fosse la maniera più giusta di comportarsi: un abbraccio, un saluto le mani, una timida carezza? Tutti erano fermi quasi imbambolati fino a quando dalla vettura chiamarono Yuri. Il nostro bimbo scese da quei tre scalini con un bel sorriso che immediatamente ci scaldò il cuore e Lorenzo d’istinto andò a prenderselo in braccio.

«Marta guarda che passerotto».

Io non sapevo come comportarmi e nonostante cercassi di fargli capire, a segni, di star zitto, mio marito, senza rendersi conto di quanto stesse gridando forte, continuò dicendo:

«Non lo dico perché è il nostro, ma è davvero il più bello di tutti».

Anch’io ero della medesima di Lorenzo, ma non mi pareva buona educazione affermarlo davanti a tutti, comunque Yuri veramente sembrava un bel dipinto: biondo con gli occhi azzurri e due guance rosse che contrastavano con il pallore della sua pelle. Se non avessimo saputo da dove proveniva, e per conseguenza tutta la sua storia, avremmo tranquillamente detto che quel bimbo era adatto per reclamizzare la salute, forse un po’ troppo magro, ma nulla che non potesse essere contrastato da una buona cura a base di tagliatelle. Pur avendo già compilato tutti i documenti e più volte ascoltato le raccomandazioni degli assistenti sociali, prima di incamminarci verso casa, tra lo scambiarci i numeri telefonici con le altre famiglie e farci ripetere l’ennesima volta come comportarci passò ancora un’ora abbondante. Il bambino, come immaginavamo, era spaesato, ma l’allegria di Lorenzo che continuava a parlargli in piemontese, tanto non avrebbe compreso neppure l’italiano, fece sì che il viaggio si svolgesse in tranquillità e senza alcun problema. Tra me che mastico l’italiano a modo mio, mio marito che non ne usa una mezza parola e le ragazze che non parlano mai in piemontese, avevamo paura di creare troppa confusione nella testa del bimbo, ma Nostro Signore aiuta sempre chi ha più coraggio che buon senso e quindi, sia pur a segni, ci capimmo immediatamente. Il solo problema, che comunque non ci ha diede alcun fastidio, è stato che quel lettino posizionato nella nostra stanza tornò utile già dalla prima notte.

Mia suocera, buonanima, ha sempre detto che i figli bisogna farli da giovani per esser certi di poterli accudire, ma se avesse visto il cambiamento di suo figlio nei mesi in cui ha potuto nuovamente fare il padre, seppure avesse passato la soglia dei quarantaquattro, di certo avrebbe cambiato idea. Era un po’ come essere un nonno, non sei il padre del piccolo ma gli vuoi ancora più bene e se per i tuoi pargoli hai avuto mille riguardi per il nipote ne hai ancora di più.  Lui Yuri era proprio un bimbo che si faceva mangiare di baci tanto aveva bel garbo con tutti, specialmente con mio marito, come se ne avesse intuito il bisogno di avere un figlio da seguire. Dopo la prima settimana di ambientamento il piccolo era già in grado di pronunciare qualche parola in un italiano/piemontese e dove non arrivava con il linguaggio usava le espressioni che dicevano più di mille parole. Quel piccolo terremoto in casa nostra riuscì davvero a stravolgerci la vita portando con sé un’allegria che non avremmo mai immaginato, considerando il luogo da cui proveniva. Ogni mattina Lorenzo e Yuri partivano per andarsi a comperare il pane fresco e fare colazione seduti sul ceppo posto di fronte al laboratorio di falegnameria. Vedere quei due andare a spasso era una cosa che allargava il cuore: Lorenzo camminava raccontando la solita storia della sua vita al piccolino che, pur senza capire prestava molta attenzione a non distogliere lo sguardo dalle sue labbra e per restargli vicino ogni tre passi ne faceva due di corsa. La scena si ripeteva ogni giorno al ritorno Lorenzo si presentava con il bambino sulle spalle e il sacchetto del pane tra i denti dato che le mani tenevano ben saldi i piedi di Yuri per impedirgli di cadere. Tanta gioia era solo offuscata dal pensiero che passando i giorni si avvicinava il momento in cui avremmo dovuto riaccompagnarlo alla corriera per fargli fare il viaggio di ritorno, da lì la decisione di farlo tornare anche negli anni seguenti fu presa nelle prime due settimane dal suo arrivo. Poco alla volta Yuri fece anche delle amicizie con i bambini del paese e non solo con loro, ormai tutti lo chiamavano “il più piccolo dei Bessone” e si sinceravano riguardo al suo stato di salute. Se penso a tutti i dubbi che mi erano passati per la mente prima di contattare quell’associazione mi sento davvero stupida, ma altrettanto contenta. È inutile dire che dopo quell’esperienza la nostra famiglia non è più stata la stessa e sebbene alla fine dell’estate Yuri fosse tornato in Ucraina, grazie a tutti quegli aggeggi moderni che ci permettono di comunicare a distanza di mezzo mondo, ci siamo sempre tenuti in contatto con lui e con la sua famiglia, un anno dopo l’altro attendendo che il più piccolo dei Bessone facesse ritorno in Italia.

Proprio così, an anno dopo l’altro io e Lorenzo abbimi rivissuto la stessa magia del primo incontro e ogni volta quella corriera ci consegnava un figlio sempre più grande, sempre più uomo. Lorenzo negli anni è stato capace di trasmettergli la sua passione per la natura e consegnargli alcuni segreti del suo mestiere. Quel frugoletto pelle e ossa è diventato un bel giovanotto capace di far girare la testa alle ragazze, proprio come nella favola dell’anatroccolo che è diventato un cigno, con la differenza però che lui era già bello da piccolo. Ogni anno mi sono fatta un diario con le fotografie più importanti in modo da non scordarmi mai di quei momenti che non potrei descriverveli tutti perché servire un tomo spesso una spanna. Per sette estati abbiamo vissuto una stupefacente avventura con quel figlio che ci ha restituito più di quanto gli abbiamo dato, poi con l’arrivo della sua maggiore età quei viaggi hanno subito molti intoppi burocratici, forse per il timore che non volesse fare ritorno in patria, tuttavia il nostro piccolino a continuato a darci sue notizie: la passione per la natura che condivide con la fidanzata, lo ha portato a diventare una specie di cantoniere  che accudisce il verde pubblico e mi piace pensare che questo sia anche merito nostro.

Adesso che quel ragazzo è un uomo, nel pieno della sua vita, un’altra disgrazia gli è piombata addosso: la guerra. Quello stato in cui la popolazione ha già patito tante sofferenze è di nuovo sotto la minaccia delle bombe. Da quanto possiamo ascoltare alla radio o leggere sui giornali la maggior parte degli uomini, proprio mentre sto scrivendo queste righe, sono stati mandati a combattere, trasformati in soldati nonostante non sappiano nemmeno tenere un fucile in mano. Non sono in grado di giudicare chi abbia torto e neppure mi interessa… so soltanto che mai e poi mai avrei immaginato di vivere in prima persona la stessa sofferenza di una madre che ha il figlio al fronte. Oggi, per scaramanzia, mi sono comprata un diario nuovo di zecca in maniera che alla fine di questo spaventoso incubo sia già pronto per ricevere tante belle fotografie abbracciato a quella che è stata e che per sempre sarà la sua vera famiglia italiana.

 

Luca Ventura Di Giovanni - Guiglia - Modena - Terzo classificato prosa italiana

 

SONO IL VESTITO DI ANNA

Sono di placenta, tendente al marrone, un sacco vuoto bagnato e lacero, suo padre e sua madre la tengono fra le braccia e di me non gli importa più nulla.

SONO IL VESTITO DI ANNA

Sono di cotone, tendente al rosa, le sfioro i piccoli piedi con l’orlo, lei mi indossa con orgoglio e io sono felice, anche se mi sporca di erba e di fango.

SONO IL VESTITO DI ANNA

Sono di lana, tendente al verde, le arrivo alle ginocchia e sono in tinta con la corona d’alloro che ha sulla testa, le interessa più quella di me.

SONO IL VESTITO DI ANNA

Sono di lamé, tendente all’argento, non la copro molto, ma rifletto meglio di uno specchio tutte quelle luci che saettano sopra la sua testa e quella di altri giovani pazzi scatenati.

SONO IL VESTITO DI ANNA

Sono di seta, tendente al rosso, ma non mi indossa, lei è circonfusa dell’amore di Marco e non si preoccupa che io sia finito a terra.

SONO IL VESTITO DI ANNA

Sono di pizzo, tendente al bianco, morbido, elegante e costoso, non ha fatto che guardarmi e studiarmi per mesi, adesso per un giorno m’indossa; c’è Marco al suo fianco.

SONO IL VESTITO DI ANNA

Sono di lino, tendente all’azzurro, come quello del bambino che tengono fra le braccia lei e suo marito, è molto più interessata al mio piccolo simile che a me.

SONO IL VESTITO DI ANNA

Sono di cashmere, tendente al blu, quello del figlio che sta accompagnando all’altare è più scuro, ma il viso di entrambi è radioso ed è più interessata a quello di sua nuora che a me.

SONO IL VESTITO DI ANNA

Sono prezioso, tendente all’oro, come i regali che lei e Marco hanno ricevuto oggi, per i 50 anni di matrimonio, ma loro sono più divertiti da tutti quei nipoti che corrono in giardino.

SONO IL VESTITO DI ANNA

Sono di tessuto sintetico, tendente al nero, come la notte, Marco non c’è più e per me non ha occhi, le servono solo per piangere.

SONO IL VESTITO DI ANNA

Sono di legno, tendente al grigio, rigido e spoglio, ma a lei non interessa più.

---

SONO ANNA                       Marco è con me, il mio vestito è fatto di luce e tende all’Eterno.

Giulio Irneari, alias Giuseppe Raineri - Bergamo - Segnalato poesia

 

Quando una donna si pettina

 

Un piccolo miracolo

ogni volta

quando una donna si pettina

e lo specchio si trasforma

nella cornice di un quadro

il morbido abbandono

alla leggerezza

alla conturbante frivolezza

l’indulgere ad una fragile vanità

sublima il peso della vita

in un gesto semplice

per sé e per il mondo

e per un breve

infinitesimo istante

tutto l’universo

trova spazio in un punto

non esiste altro

e il mio cuore

riscopre la grazia e la serenità.

 

Luciano Milanese - Poirino - Torino - Terzo classificato prose in lingue naturali e dialetti

 

TOMÀ A VA A TURIN 1^ PART (ispirà al romanz ëd De Amicis “La vitura ëd tuti”)                                                                                                                                  

 

    Quàich ann fa a Turin, na dominica dòp disné an ocasion dël Sentesinquantesim aniversari 'd l'Unità d'Italia, a l'era capitame 'd fé 'n viagi dzora a na vitùra tranviaria d'epoca andova 'n monsù dl' “Associassion Turinèisa Tramvaj Ëstorich” a spiegava ai viagiator la stòria e ij fin ëd l'associassion midema. Tra le tante còse ch'a l'avìa contà un-a a l'era 'l but ëd fé ristampé 'l libèr ëd De Amicis “La carrozza di tuttì” andova l'autor a contava dle gent e dij fàit ancontrà për n'ann ant ij sò viagi sle vitùre pùbliche ëd soa época, ij tranvaj a cavaj.  Chèich mèis dòp a l'era peui capitame 'd trovè a 'n mërcà dle pùles na veja còpia dël libèr, i son catamla, i l'hai lesula e l'è vnume 'n mente dë scrive quàich riga dël viagi imaginari (ma con tante realtà) 'd Tomà e 'd soa fomna Norin-a fàit ant na sola giornà  ant la Turin dël di d'ancheuj, contà da chiel midem.

A conta Tomà:

     "A l'era da vaire ani che mi i era pì nen andàit a Turin con ij mes pùblich; da cand mi i j'era andàit an pensìon a l'avìo sèmper compagname 'l fieul o la nòra 'n màchina. Adess, a pì dë stant'ani, i son trovame 'd dovèj andé 'n sità për dësbrighé 'd pràtiche motobin amportante, da sol, pr 'ël motiv che sia 'l fieul che la nòra a j'ero 'n vacansa fòra d'Italia.

   Donca cola matin lì, motobin bonora, mi e mia fomna Norin-a i-i soma portasse sla piassa dël pais andova a-i é la stassion ëd la coriera (coj ch'a son pì modern a diso àutobos). Ambelelì, dal moment ch'a l'era temp ëd le scòle, i-i soma trovasse 'n mes a në strop dë scolé ch'a fasìo 'n ciadél dla malora; a brajassavo, as possonavo, a stasìo nen un moment frem e cand peui a l'é rivà la coriera a j'ero campasse dzora con tanta pressa e malacreansa che scasi a campavo Norin-a giù për tera. Naturalment, na vòlta dzora la coriera, i l'oma fàit tut ël viagi 'n pé 'n mes a la maraja ch'a chitava nen ëd fé rabel sautand ëdcò da 'n sedil a l'àutr. Òh, come a j'ero lontan ij temp cand le masnà e ij giovinòt a lassavo 'l pòst a le fomne e a j'ansian! Malgrè ij posson e le orije anciorgnìe con l'agiut ëd Nosgnor i soma rivà a Turin e, an dontrè  fërmade, la coriera a l'é dësvoidasse e, për boneur, i l'oma podù stésse antant che la coriera as fermava già n'àutra vira. Ma 'l safeur a l'avìa dëstissà 'l motor e la coriera a partìa pa pì! A cola mira antant che mi e Norin-a, anchiet, i beicavo an gir na vos ch'a smijava rivé dal plafon dla coriera ancamin-a a dì -"Signori, dovete scendere, siamo al capolinea!"- "Ò basta là", mi i l'hai rëspondù, "ij soma pà 'ncora rivà a Pòrta Neuva!" - "Sicura monsù, per Porta Neuva i deve pijé 'l tranvi 'd sota!"- a rispond ël safeur an fasend babòja da sò gabiòt darera al volant. Mi i l'avìa sentune parlé dël tranvi 'd sota ò metropolitan-a ma mi i savìa nen andova ch'a l'era e dzortut i savìa nen come ch'a fonsionèissa. Antlora 'l safeur a l'avìa mostrane ch'a vantava calé giù sot-tèra e peui pijé na scala mòbil, cola con jë scalin ch'a van su e giù daspërlor, che a l'avrìa portane a la stassion. Dun-a, i soma montà dzora sta scala con quàich incòmod përchè jë scalin a stasìo nen frem na minuta, a scapavo sèmper da sota ai pé e a bzognava sauté dzora al vòli. Për doi ansianòt  coma noi a l'é staìta na mesa imprèisa ma bin ò mal i soma rivà al fond ëd la scala ma squasi robatand. Ambelelì a-i era na gròssa sala con tante pcite pòrte trasparente butà an fila ch'as dovertavo cand quaidun a vorìa passé. Ëdcò noi i-i soma avzinasse a cole porte ma gnun-a as duvertava, tramentre che davzin la gent a intrava sensa gnun problema, na mascarìa! Un monsù tut tapà da festa a l'ha beicane pr'un pòch, peui a l'é avzinasse a noi e con ëd manere franch grassiose a l'ha dine ch'a vantava caté 'l bijèt e a l'ha mostrane na sòrt ëd frigo tut pien 'd luminèt e d'iscrission colorà ch'as na capiva franch gnente. Antlora cost monsù a l'é smonusse 'd caté chiel ël bijèt për nòstr cont, e a l'ha ciamame ij sòld. Për boneur mi i l'avia mach dij bijèt da dès euro, i l'hai sporzujne un e 'l monsù a l'ha 'nfilàlo ant na filura e da n'àutra a l'é sortì 'n cit papé pien ëd numer e litre: ël bijèt. ”Lo infili nella fessura vicino alla porta trasparente che si aprirà e si ricordi di recuperare il biglietto appena passato” a l'ha peui dime franch grassios e a l'é andass-ne. Parej i l'hai faìt, la pòrta a l'é duvertasse, mi i son passà travers, i l'haì recuperà 'l bijet e, dincinato!, la pòrta a l'é subit sarasse darera 'd mi lassand fòra mia fomna. Bela stòria costa, mi andrinta ch'a savìa pì nen còsa fé e la fomna fòra dësperà che squasi a piorava. Un fatorin con an testa 'n capel galonà pes d'un general a l'è avzinasse e a l'ha ciamame 'l motiv ëd tuta cola agitassion; mi i l'hai contà lòn ch'a l'era capitane e chiel con ël ghignèt sij làver a l'ha ciamame ij sòld për caté n'autr bijet (n'àutr 10 euro ch'a pijava 'l vòli) ma sta vira 'l fatorin (ch'a l'era col giust) a l'ha dame la resta d'eut euro e sinquanta. I l'eve capì? Mi i j'era stàit ciolà franch da bin; franch na bela acoliensa pen-a rivà a Turin e meno mal che i l'avìa mach dij bijét da des euro e ne da sinquanta o da sent! A la bonora, dòp tute ste tribolassion, anche la fomna a l'era peui intrà, e an caland da na rampa dë scale, a monté sla scala mòbil i j'ero pi nen arzigasse, i soma rivà sla banchin-a andova  noi i dovìo speté ël tranvi 'd sota.

     Ma varda-là n'autra sorprèisa; dë 'dnans ai binari a-i era na muraja 'd véder con tante pcite pòrte dcò 'd vedér ma tute sarà s-ciasse. Mi i son restà antërduà, come ch'as fasìa a monté sle viture dël tranvi 'd sota con le pòrte sarà? Antramentre che i gabolav rësguard a stò problema ël tranvi, squasi sensa gnun romor a l'é rivà, a l'é fërmasse e, miraco, le porte 'd vedér a son duvèrtasse da sole franch an mira a le pòrte dle viture che antant ëdcò lor a j'ero duvèrtasse, ròba da nen chërde! A cola mira i soma montà e i-i soma trovasse 'n pè, ëdcò lì ij sedij a j'ero tuti ocupà da na furfa brajassanta, sël dë 'dnans ëd la prima vitura, e ambelelì, vardé 'n pò, n'àutra mascarìa: a-i era gnun safeur! La vitura a marciava da sola! Dòp un moment dë sbaruv i-i soma pasiasse; a l'era n'amusament vardé le rotaje bërlusente che dë 'dnans a noi a smijavo slunghesse a l'infinì, ij ciàir ëd tuti i color ch'a rivavo e ant un nen sparìo maraman che 'l tranvi andasìa anans. Ma 'n bel moment doi ciàir ësbalucant a son sautà fòra da dzora 'n dòss ëd la ferovìa e a gran velossità a l'han ancaminà a core ancontra 'd noi! Mi e Norin-a, për lë sbaruv, i l'oma dàit un crij e i-i soma strenzusse franch  ës-cìass tramentre che l'àutr tranvi a passava 'me na fusëtta motobin aranda a noi antant che j'àutri viagiator a rijvo sota ij barbis. Con tut col bataclan noi i j'ero dësmentiasse 'd calé a Porta Neuva e donca i-i soma trovasse a dovèj calé a la fërmada dòp, cola 'd cors Vinsàj. Parèj i l'oma dovù ancaminesse a pé arlongh ël cors Tòjo Emanuel ma për rivè an via Roma a vantava travërsé 'l cors midem ant na crosiera ch' smijava na Piassa d'Armi con milanta semàforo, e 'n tràfich ëd la malora! E, dcò belessì, na mascarìa!       Costi semàforo a j'ero nen coma coj dontrè dël pais, a l'avìo nen mach 'l ross,'l giàun e 'l verd ma 'n baron ëd color e signaj! A-i ero dij semàforo ch'a l'avìo 'd righe bianche butà për drit për longh e për travèrs, dij fanaj che mincatant a s'anviscavo e as dëstissavo; dj'àutri ch'a l'avìo dissegnà 'd flecie ch'a mostravo minca diression, dë 'dnans, a man drita, a mancin-a e che a cambiavo soens color, da verd a giaun e ross e via fòrt, mi e Norin-a i savìo pa pì coma e cand podèj travërsé la stra. A bastava ancora nen, ant n'àutra crosiera ij semàforo a l'avìo tacà sël pal davzin a la lanterna na sòrt ëd cassiëtta con ëd figure ch'a cambiavo color e a bogiavo; a-i ero dij buracio ch'a smijavo dj'òm a pè o an biciclëtta, dlë scrite “AVANTI” colorà ëd verd e che mincatant a slussiavo, opura “ALT” colorà 'd ross ma cand a s'anviscavo coste a slussiavo nen. A col ponto lì mi e Norin-a i-ì soma squasi butasse a pioré, i savìo pa pì coma fé për travërsé ël cors Tòjo; tutun i-i soma fase coragi e i l'oma 'ncaminà pian pian a travërsé ma i j'ero ancora nen rivà a metà dla stra ch'a l'era già scatà 'l giàun e tut sùbit ëdcò 'l ross. Basta là, i-i soma trovasse blocà an mes a la carzà con màchine, coriere, moto, tranvi ch'a passavo da tute le bande an fasend ëd rasëtte da fé ardrissé ij cavèj ëdcò a na testa plà. Peui a l'é artornà ël verd e combin che noi i fusso 'n pòch ëstordì i l'oma torna ancaminà a travërsè lòn ch'a restava dla stra ma dcò sta vira i l'oma pa fàit an temp e për lòn travërsà l'ùltim metér co 'l ross antramentre che 'n cìvich, spontà as sa nen d'andova, a l'ha sùbit fërmane prima subiand come n'andiavolà, peui vosand an italian “Voi siete passati con il rosso creando pericolo a Voi stessi e agli altri, perciò vi dovrei fare la multa!". A-i mancava franch na multa! Për boneur ël cìvich a l'avìa dcò 'd bon cheur e a la vista 'd costa cobia sbaruvà a l'avìa mach fane un bel cichèt arcomandand-ne ëd pì nen passè col ross. A propòsit ëd lòn ch'a l'é capitane iv conto lòn ch'a l'era nopà capità a l'amis Flipòt quaranta e passa d'agn fa ant la midema crosiera.   Donca cost amis, già ansian ma assé svicc e arbiciolù e ch'a viagava për Turin sèmper an biciclëtta tan ch'a pioveissa o ch'a fèissa sòl, un di a l'era trovasse dcò chiel a travërsé ël cors Tòjo, a pé con la bici për man, a la mira 'd Pòrta Neuva ma a l'avìa pa fàila ant un colp sol e a l'era trovasse blocà an mes al cors e a l'avìa dovù speté 'l verd sucessiv për podèj arcomënsé la travërsada.  Ma, dcò për tëmma dël tranvi ch'a l'era viraje franch dë 'dnans, a l'avìa nen compì an temp ël përcors. Ël ross a l'avìa blocalo a l'improvista cand a mancavo mach pì dontrè méter për rivé sël marciapé e, che scarògna, ëdcò antlora 'n cìvich con ël subièt an bòca a l'era spontà fòra da darera 'd na pilia dij pòrti e a l'avìa intimaje 'd fërmesse përchè a dovìa fé 'l verbal për “esse passà co 'l ròss”. Pòver Flipòt malgré soe proteste e rimostranse, a-i era stàit pa gnente da fé, a l'avia dovù paghé la multa! Pòchi di dòp a l'era torna trovasse 'nt la midema crosiera e antlora a l'avìa pensà 'd travërsé pedaland sla biciclëtta për fé pì an pressa. A l'avèissa mai falo! Ël sòlit cìvich, a l'avàit darera a le pilie, a l'avià sùbit ambrancalo e ciapa lì, n'àutr verbal sta vira përchè “a viagiava an bici sël passagi pedonal”! N'àutra scarògna!    Nopà tornand a mie vicende a la bonora i soma rivà dë 'dnans a la banca, n'edifissi grandios, con dij porton ëd bronz ch'a butavo gena mach a vardeje, anté a-i era na furfa 'd gent che andasìa anans e andarera travers a dle pòrte con dij semaforin e che a virolavo coma 'd sòtole. Un pòch genà noi i-i soma avzinasse un-a 'd cole pòrte tramentre che na vos a disìa ”Si prega apporre il dito indice per l'identificazione”. Che trigomiro! Për boneur a-i era dcò 'n dissègn ch'a mostrava andova vantava butè 'l dil!  Butà lì 'l dil la pòrta a s'é duvertasse e noi i soma intrà 'n banca drin a 'n salon fòra 'd misura andova a-i era 'n baron dë sportej e truch e branca na senten-a 'd përson-e setà dzora a dle cadreghe e dle pcite poltron-e e che, con dij cit papé an man, a spetavo d'esse ciamà an vardand ëd le gròsse plance pien-e 'd numer fàit con milanta pcite lampadin-e rosse anvische ch'a pendrojavo dal plafon. Mincatant na vos ch'a rivava franch dal plafon a ciamava dij numér e dle litre e dla gent a s'àussava e a 'ndasìa a lë sportel indicà. Mì i l'hai capì ch'a vantava avej coj papé-lì për podej arivé a lë sportel ma coma fé? Un monsù bin grassios a l'ha fame vëdde na gròssa scatola, squasi come cola dël tranvi 'd sota, pien-a 'd lampadin-e e 'd boton, che conforma 'l servissi da prenoté, a të sporzìa 'l cit papé. Për boneur na grassiosa totin-a a l'avìa peui giutame e i l'hai avù 'l cit papè ma comsëssìa i l'oma ancora spetà 'n pàira d'ore prima 'd rivè a lë sportel, dé ardriss ai nòstri afé, seurte e ancaminesse torna vers Pòrta Neuva për artorné a ca.     Ma a Turin e nen mach ambele-lì a-i é dcò un n'àutr gròss problema, specialment pr' ij giovinòt già 'n pòch anans d'età e che coma mi a l'han dij problema idràulich, a l'é col ëd trové, 'd vòlte pi prest che an pressa, un pòst anté podèj pissé an santa pas. Na vòta për le stra a-i ero ij pissor andova almanch j'òmo a podìo dëscariesse, nopà al di d'ancheuj a venta intrè ant n'osterìa o 'nt un local similar e me da costuma paghé na consumassion, për  podèj gòde dël cess. A sta mira as podrìa pensé che dcò n'òmo ch'a dev andé al cess a podrìa dì che a va a pijèsse 'n cafè parej come na fomna ch'a dev andé al céss a a dis ch'a va a pentnesse. Mi i l'hai fàit përparèj vàire vire an cola giornà e 'd conseguensa i l'hai beivume tanti 'd coj cafè che i j'era nervos pes che në sfojor a la prima cheujta, a tant che a më smijava d'avèj butà ij dij ant n'atach ëd la corent elètrica, minca pcit antrap a l'era dventà 'n pretest për ruse con la fomna. Per boneur antratant i l'avìo finì 'd dè ardriss ai nòstri afé e i j'ero tornà a la stassion ëd la coriera për artorné a ca.     Antratant che mi i viagiava a l'é dcò vnume 'n ment, a propòsit dij pissor, n'episòdi capità a doi amis, chèich ann fa, a Paris.  Coj doi amis che i-j ciamroma Giaco e Gioann as trovavo a girolé për le contrà 'd Paris cand a tùit doi a l'era vnuje na veuja cissanta 'd pissé, ma pr'ël fàit ch'a j'ero franch tant tachign pitòst che intré ant un local e paghé na consumassion ma dcò cissà da la novità che a j'ero trovàsse dë 'dnans,  visadì un 'd coj pissor automàtich modern fàit coma 'n gròss cilinder d'assel tut seuli e bërlusent e con na botonera andova 'nt na filura as butavo le monede, a l'avìo decidù 'd provelo. Gioann a l'era intrà për prim, a l'avìa fàit lòn ch'a dovìa fé e a l'era sortì. Giaco, 'n pò përché a vorìa nen spende, 'n pò përché la veuja 'd pissé a l'era fase motobin pressanta, apen-a la pòrta a l'era durbisse, sensa spetè gnanca na minuta, a l'era campasse 'n drinta tramentre che la midema as sarava darera 'd chiel. Apen-a 'n drinta a l'era capitaje 'l putiferi; na burià d'eva e detersiv a l'era rivaje a còl e l'avìa squasi campalo për tèra mojandlo fin-a a la miola e gavandje dcò 'l fià. Për boneur tut lòn a l'era durà pòch, la pòrta a l'era torna durbisse e 'l pòver Gioann a l'era robatà fòra sensa fià, j'euj fòra dla tèsta, ambibì coma 'n pipin apen-a s-ciodù e con l'eva che a-j colava d'adòss come da na gronda sota 'n temporal. Në spetacol da fé granì la pel! Gioann a l'era sùbit corù a giutelo ciamand-je -"Stas-to bin Giaco?"- "Si, Si"- a l'avia rësponduje Giaco -"Ma i l'hai mach un crussi. Chissà come ch'am la contrà la fomna përchè, për lë sbaruv i l'hai pissame a còl e i l'hai bagname mudande e braje".

Antratant la coriera a l'era rivà al pais. 

 

TOMMASO VA A TORINO 1^ PARTE (Ispirato al romanzo di De Amicis "La carrozza di tutti")

 

    Qualche anno fa a Torino, in occasione del 150° anniversario dell'Unità d'Italia, mi era capitato di fare un viaggio su una vettura tranviaria d'epoca dove un membro dell'Associazione Torinese Tranvai Storici che spiegava ai viaggiatori la storia e le finalità dell'associazione stessa. Tra i tanti progetti che aveva raccontato uno era quello di far ristampare il libro di E. De Amicis “La carrozza di tutti” dove l'autore raccontava delle persone e degli accadimenti incontrati durante un anno di viaggi sulle vetture pubbliche della sua epoca, i tram a cavalli. Qualche mese dopo ho casualmente trovato in un mercatino delle pulci una vecchia edizione del libro, l'ho acquistata, l'ho letta e mi è venuto in mente di scrivere qualche riga del viaggio, immaginario ma con tante realtà, di Tommaso e della moglie Norina fatto in un giorno nella Torino del giorno d'oggi, raccontato da lui stesso.

    "Era da tanti anni che non ero più andato a Torino con i mezzi pubblici; da quando ero andato in pensione mi avevano sempre accompagnato il figlio o la nuora in macchina. Ora, con più di settant'anni mi sono trovato nella necessità di dover andare in città per il disbrigo di pratiche molto importanti delle quali non potevo farne a meno, da solo perché sia il figlio che la nuora erano in vacanza fuori d'Italia. Quindi quel mattino lì, molto presto, io con la moglie Onorina ci siamo recati sulla piazza del paese dove c'é la fermata della corriera (quelli che sono più moderni lo chiamano autobus). Lì, essendo tempo di scuola, ci siamo trovati in mezzo ad una folla di scolari che facevano un baccano del diavolo, urlavano, si spintonavano, non stavano un attimo fermi e quando poi è arrivata la corriera, si sono buttati sopra con tanta fretta e maleducazione che quasi facevano cadere a terra la povera Onorina. Naturalmente una volta sulla corriera abbiamo fatto tutto il viaggio in piedi in mezzo alla marmaglia che non smetteva un attimo di fare fracasso saltando anche da un sedile all'altro. Oh!, come erano lontani i tempi  quando i ragazzi e i giovani lasciavano il posto alle donne e agli anziani! Nonostante gli spintoni e le orecchie assordate con l'aiuto del Signore siamo arrivati a Torino dove in poche fermate la corriera si é quasi svuotata e noi per fortuna ci siamo potuti sedere intanto che la corriera si fermava già un'altra volta! Ma la corriera aveva spento il motore e non ripartiva più! A quel punto mentre io e Onorina, inquieti, ci guardavamo intorno una voce che sembrava scendere dal tetto della corriera incomincia a dire: ”Signori, dovete scendere, siamo al capolinea!”- ”O basta là” gli  ho risposto io “ma non siamo mica ancora arrivati a Porta Nuova!”Certo che no signore, per Porta Nuova dovete prendere la metropolitana!” aveva risposto l'autista facendo capolino dal suo riparo dietro al volante. Io ne avevo sentito parlare della metropolitana ma non sapevo dov'era e soprattutto non sapevo come funzionasse. Allora l'autista ci aveva spiegato che era necessario scendere sotto terra e poi prendere una scala mobile, quella con gli scalini che vanno sù e giù da soli che ci avrebbe portato alla stazione. Quindi, siamo saliti su questa scala con qualche difficoltà perché gli scalini non stavano fermi un attimo, scappavano sempre da sotto ai piedi, ed era necessario saltarci sopra al volo. Per due anzianotti come noi è stata una mezza impresa ma bene o male siamo arrivati al fondo della scala ma quasi a rotoloni.

       Lì c'era una grande sala con tante piccole porte trasparenti messe in fila che si aprivano quando qualcuno voleva passare. Anche noi ci siamo avvicinati alle porte ma nessuna si apriva, mentre vicino a noi la gente entrava senza problemi; una stregoneria! Un signore vestito da festa ci ha guardati per un po', poi si è avvicinato a noi e con modi gentili ci ha informati che era necessario comprare il biglietto e ci ha fatto vedere una specie di frigorifero tutti ricoperto da luci e iscrizioni colorate dove non si capiva nulla. Allora questo signore si è prestato per comprarci lui il biglietto e mi ha chiesto i soldi. Per fortuna avevo solo dei biglietti da 10 euro, gli ne ho sporto uno, lui l'ha infilato in una fessura e da un'altra è uscito un fogliettino pieno di numeri e lettere, il biglietto.” Lo infili nella fessura vicino alla porta trasparente che si aprirà e si ricordi di recuperarlo appena passato” mi ha poi detto tutto gentile e se n'è andato. Così ho fatto, la porta si è aperta, io sono passato, ho recuperato il biglietto e, dannazione!, la porta si è immediatamente chiusa dietro di me lasciando fuori mia moglie. Bella storia questa, io dentro che non sapevo più che fare e la moglie fuori disperata che quasi si metteva a piangere. Un fattorino con in testa un cappello gallonato più di un generale si è avvicinato e mi ha chiesto il motivo di tanta agitazione; io gli ho raccontato la vicenda e lui, con un sorrisetto malizioso, mi ha chiesto i soldi per comprare un altro biglietto (altri dieci euro che s'involavano); ma stavolta il fattorino, che era uno vero, mi ha dato il resto di otto euro e 50. Avete capito? Ero stato fregato proprio per bene; veramente una bella accoglienza appena arrivato a Torino! Finalmente dopo tutte queste tribolazioni anche la moglie è entrata e scendendo una rampa di scale, non ci siamo più fidati della scala mobile, siamo arrivati alla banchina dove dovevamo aspettare il metrò. 

    Ma, ecco lì un'altra sorpresa; davanti ai binari c'era una parete di vetro con tante piccole porte anche quelle di vetro, ma tutte chiuse strettamente. Io sono rimasto interdetto, come si faceva a salire sui vagoni della metro con le porte chiuse? Mentre rimuginavo intorno a questo problema il metrò, quasi in perfetto silenzio è arrivato, si è fermato e, miracolo, le porte vetrate si sono aperte da sole proprio in corrispondenza delle porte delle carrozze che intanto si erano aperte pure loro, roba da non credere! A quel punto siamo saliti e ci siamo trovati in piedi, anche lì i sedili erano tutti occupati da una folla che urlava, sul davanti della prima carrozza e lì, guardate un pò, un'altra stregoneria: non c'era nessun guidatore! La carrozza viaggiava da sola! Dopo un attimo di timore ci siamo tranquillizzati; era un divertimento guardare le rotaie luccicanti che davanti a noi sembravano allungarsi all'infinito, le luci colorate che arrivavano e sparivano man mano che il metrò avanzava.

Ma ad un certo momento due fari abbaglianti sono spuntati da un dosso della ferrovia e a gran velocità hanno iniziato a correre contro di noi! Io e Norina per lo spavento abbiamo lanciato un urlo e ci siamo abbracciati forte forte mentre l'altro convoglio ci passava di fianco come un fulmine sfiorandoci mentre gli altri viaggiatori ridevano sotto i baffi. Con tutto quel tafferuglio mi ero però dimenticato di scendere a Porta Nuova e quindi ci siamo trovati a dover scendere alla fermata dopo, quella di corso Vinzaglio. Così ci siamo dovuti avviare a piedi lungo corso Vittorio Emanuele ma per arrivare in via Roma bisognava attraversare il corso stesso in un incrocio che sembrava una Piazza d'Armi con una moltitudine di semafori, e un traffico della malora! Anche qui una stregoneria!, questi semafori non erano come quei due o tre del paese, non avevano solo il rosso, il giallo e il verde ma un mucchio di colori e segnali. C'erano dei semafori che avevano delle righe bianche messe per dritto, per lungo e per traverso, dei fanali che ognii tanto si accendevano e spegnevano; degli altri con disegnate delle frecce che indicavano ogni direzione e che cambiavano spesso colore, da verde a giallo e rosso e così via; io e Norina non sapevamo più come e quando attraversare la strada. E non bastava ancora, in un altro incrocio i semafori avevano attaccata al palo vicino alla lanterna una specie di cassetta con delle figure che che cambiavano colore e si muovevano; c'erano dei pupazzi che sembravano uomini a piedi o in bicicletta, delle scritte "AVANTI" colorate di verde e che ogni tanto lampeggiavano, oppure "ALT" colorate di rosso ma queste quando si accendavano non lampeggiavano. A quel punto lì io e Norina ci siamo quasi messi a piangere, non sapevamo più come fare attraversare il corso Vittorio; comunque ci siamo fatti coraggio e abbiamo cominciato pian piano ad attraversare ma non eravamo ancora arrivati a metà della strada che già era scattato il giallo e immediatamente anche il rosso. Basta là, ci siamo trovati bloccati in mezzo alla carreggiata con  automobili, autobus, moto, tram che ci passavano da tutte le parti sfiorandoci vicinissimo, roba da far drizzare i capelli in testa ad un calvo! E' poi tornato il verde e nonostante fossimo un po' scossi abbiamo iniziato nuovamente ad attraversare quello che restava della strada  ma anche stavolta non abbiamo fatto in tempo e per quello attraversato l'ultimo metro con il rosso mentre un vigile, spuntato non si sa da dove, ci ha subito fermato, prima fischiando come un indiavolato, poi gridando in italiano: “Voi siete passati con il rosso creando pericolo a Voi stessi e agli altri perciò vi dovrei fare la multa!” Ci mancava anche la multa! Per fortuna il vigile era di buon cuore a alla vista di questa coppia spaventata ci ha fatto solo un bel rimprovero raccomandandoci di non passare più con il rosso.  A proposito di quanto capitatoci vi racconto quanto successo invece all'amico Filippo una quarantina di anni fa, nello stesso incrocio.

    Dunque questo amico, già anziano ma ancora molto sveglio e atletico, che viaggiava in bicicletta per Torino sia che piovesse o che facesse sole, un giorno si era trovato anche lui ad attraversare a piedi, bicicletta per mano, corso Vittorio all'altezza di Porta Nuova, senza però farcela in un solo colpo e si era così trovato bloccato al centro del corso e aveva dovuto aspettare il verde successivo per ricominciare l'attraversamento. Ma, anche per timore del tram che gli era passato proprio davanti tagliandogli la strada, non era riuscito a completare in tempo il percorso. Il rosso l'aveva sorpreso all'improvviso quando mancavano si e no un paio di metri al marciapiede e, che sfortuna, anche allora un vigile già con il fischietto in bocca era spuntato all'improvviso da dietro a una colonna gli aveva intimato di fermarsi perchè doveva fargli la multa per “essere passato con il rosso!”. Povero Filippo, nonostante le sue proteste e rimostranze non c'era stato niente da fare, aveva dovuto pagare la multa! Alcuni giorni dopo si era nuovamente trovato allo stesso incrocio e allora aveva pensato di attraversare pedalando sulla bicicletta per fare più in fretta. Non l'avesse mai fatto!. Il solito vigile l'aveva subito bloccato contestandogli una nuova contravvenzione perchè questa volta "viaggiava in bicicletta sulle strisce pedonali", che sfortuna!                                                                                                          

     Tornando invece alle mie vicissitudini finalmente siamo arrivati davanti alla banca, un edificio grandioso, con dei portoni di bronzo che solo a guardarli ti mettevano soggezione, dove c'era una quantità di gente che andava avanti e indietro attraverso a delle porte con dei piccoli semafori e che giravano come delle trottole. Con un po' di timore noi ci siamo avvicinati ad una di quelle porte mentre una voce diceva “Si prega di apporre il dito indice per l'identificazione”. Un'altro pasticcio! Per fortuna c'era anche un disegno che faceva vedere dove mettere il dito. Messo lì il dito la porta si è aperta e noi siamo entrati in banca in un salone grandissimo dove c'erano decine di sportelli e più o meno un centinaio di persone sedute su sedie e poltroncine e che, con un bigliettino in mano, aspettavano di essere chiamate guardando dei grossi pannelli appesi al soffitto pieni di numeri costituiti da migliaia di piccole lampadine rosse accese. Ogni tanto una voce dal soffitto chiamava dei numeri e lettere e delle persone si alzavano e andavano allo sportello indicato. Io avevo capito che era necessario procurarsi quei biglietti per arrivare allo sportello ma, come fare? Un gentile signore mi aveva sì indicato una consolle quasi come quella del metrò piena di lampadine e pulsanti e che a seconda del servizio da prenotare ti sporgeva il biglietto. Për fortuna una gentile signorina mi aveva poi aiutato e così avevo avuto il tagliando; ma comunque abbiamo aspettato almeno un paio d'ore prima di potere arrivare al nostro sportello, sistemare i nostri affari e incamminarsi verso Porta Nuova per ritornare a casa.      Nel frattempo, essendo passato un bel po' di tempo, cominciavo a sentire il bisogno di orinare ma a Torino, e non solo qui, per i maschietti già un po' anzianotti come me e che hanno determinati problemi è difficile trovare, spesso in fretta e furia, il posto dove poter orinare in santa pace.   Una volta per  le strade c'erano i vespasiani  di cui almeno i maschi potevano usufruire mentre al giorno d'oggi bisogna per forza entrare in un bar o in locale similare, pagare una consumazione per non fare brutta figura e così poter utilizzare la toilette. Ora se una donna che si trova nella necessità di andare al bagno dice che dover andare a “pettinarsi” un uomo potrebbe dire che deve andare a “prendere un caffè” . Io quel giorno avevo fatto così parecchie volte e di conseguenza avevo bevuto tanti di quei caffè che ero più nervoso di un ragazzino al primo appuntamento con la sua bella, mi sembrava di aver messo le dita in una presa elettrica; ogni piccola contrarietà era diventato pretesto per litigare con la moglie. Fortunatamente avevamo risolto i nostri affari ed eravamo tornati alla fermata della corriera  per ritornare a casa. Mentre viaggiavamo mi era venuto in mente, a proposito dei vespasiani, un fatto capitato alcuni anni fa a due amici.

    Quei due amici, che chiameremo Giacomo e Giovanni, si trovavano a gironzolare per le vie di Parigi quando ad entrambi era sopravvenuta la necessità di dover fare pipì ma, poiché erano entrambi piuttosto tirchi ma anche incuriositi dalla novità che gli si era presentata davanti, cioé uno di quei vespasiani automatici moderni fatti come un grosso cilindro di acciaio liscio e luccicante e con una pulsantiera dove in una fessura si mettevano le monete, avevano deciso di provarlo. Giovanni era entrato per primo, aveva fatto quello che doveva fare ed era uscito. Giacomo, un po' perché non voleva spendere e soprattutto perché la voglia di orinare si era fatta insistente, appena la porta si era aperta si era catapultato all'interno mentre la stessa gli si richiudeva alle spalle. Appena dentro era successo un bailamme, una cascata di acqua e detersivo gli si era rovesciata addosso quasi buttandolo a terra togliendogli il fiato e bagnandolo fino al midollo. Fortunatamente tutto era finito in fretta, la porta si era riaperta  e il povero Domenico era rotolato fuori senza fiato, gli occhi fuori dalle orbite, inzuppato come un pulcino appena nato, con cascate d'acqua che gli colavano dai vestiti come grondaie sotto un temporale. Uno spettacolo da far accapponare la pelle! Giacomo era subito accorso ad aiutarlo chiedendogli “Stai bene Domenico?”- “Si si”- gli aveva risposto il malcapitato-”Va tutto bene ma ho un cruccio. Chissà come me la canterà e me la suonerà la moglie appena sarò a casa perché, per lo spavento, me la sono fatta addosso e mi sono bagnato tutte le mutande!”

 

Intanto la corriera era arrivata al paese.