mercoledì 8 luglio 2026

Domenico Bisio, Fresonara (Alessandria) - segnalato poesia

 


 A FONTANÈLA

Cich, ciach,

cich, ciach,

ciach, ciach…

A sangòuna

an dialët

ra fontanèla

a fianch ar parchègg

dra cita osterëja.

A sanda ‘d Fërsnèra

a-gh’ha manch ir dirit

d’andä a finì

an sl’antologëja.

E dì ch’a-gh’ha

na sorèla

che anmà

pir la toss

i-gh’heuo scricc

ina gran poisëja.

Cricc, cracc,

cricc, cracc,

cracc, cracc…

A speuoa

an dialët

ra fontanèla,

antant che ‘r martlët

sorbì ra só èua

o svora vëja.

Ma a Fërsnèra

on gh’è nèint poisëja

pir ra fontanèla

ch’a perda l’èua

‘mè só sorèla,

quëla famosa

ch’a gh’ha

ra toss

an sl’antologëja.

Puschh, pischh,

puschh, pischh,

pischh, pischh…

A poscia

an dialët

ra fontanèla

‘d Fërsnèra,

‘mè ra väca dir Bët

ch’a bräma

ant ra stäla.

 

A trai bóti e mes

‘t gh’häj päria a ciamä

chicadeuj ch’o stäga

a portä ‘r väs

a ra fontanèla

ch’as la fa adóss

cmè ra sorèla

dra poisëja.

Cich, ciach,

cricc, cracc,

pischh, puschh…

A sangòuna

a scräcia

e a poscia

an dialët

ra fontanèla.

Ma nonostante tut

le a sta bai

dra só póca salut.

L’unich problema

ch’l’è sèinsa péj

e a fa fadëja

a ‘ndä a truä

só sorèla

marävia dra toss

an sl’antologëja.

Santa Marëja

prega par noj…

Santa Marëja…

A disa o rosäri

an dialët

ra fontanèla

a fianch ar parchègg

dra cita osterëja.

‘Mè Catilina

adess,

a fianch

dra so mäta

ch’l’ha smuss

‘d spuä sangh

e fäsla adóss,

a traj bóti e mès

antant che ‘r Bët

o läcia ra väca.

 

 LA FONTANELLA

Cich, ciach,

cich, ciach,

ciach, ciach…

Sanguina

in dialetto

la fontanella

di fianco al parcheggio

della piccola osteria.

Vivendo a Fresonara

non ha nemmeno il diritto

di andare a finire

sull’antologia.

E dire che ha

una sorella

che soltanto

per la tosse

le hanno dedicato

una gran poesia.

Cricc cracc,

cricc, cracc,

cracc, cracc…

Sputa

in dialetto

la fontanella

intanto che la poliste

bevuta la sua acqua

svolazza via.

Ma a Fresonara

non c’è poesia

per la fontanella

che gocciola acqua

come sua sorella

quella famosa

che ha

la tosse

sull’antologia.

Puschh, pischh,

puschh, pischh,

pischh, pischh…

Orina

in dialetto

la fontanella

di Fresonara,

come la mucca del Betto

che muggisce

nella stalla.

Alle tre e mezzo

hai voglia a chiamare

qualcuno

che porti il pitale

alla fontanella

che se la fa addosso

come la sorella

della poesia.

Cich, ciach,

cricc, cracc,

pischh, puschh…

Sanguina

sputa

e orina

in dialetto

la fontanella.

Ma nonostante tutto

gode

della sua poca salute.

L’unico assillo

che è senza piedi

e fa fatica

ad andare a visitare

sua sorella

malata di tosse

sull’antologia.

Santa Maria

prega per noi…

Santa Maria…

Dice il rosario

in dialetto

la fontanella

di fianco al parcheggio

della piccola osteria.

Come la Caterina

adesso,

di fianco

alla figlia

che ha smesso

di sputare sangue

e farsela addosso,

alle tre e mezzo

mentre il Betto

munge la mucca.

 


Nessun commento:

Posta un commento